RuneTrack Forums http://runetrack.com/forums/ |
|
Newest International Standards Tips? Tip#66 http://runetrack.com/forums/viewtopic.php?f=4&t=120165 |
Page 1 of 1 |
Author: | FrankJScott [ Tue Jun 22, 2021 6:18 pm ] |
Post subject: | Newest International Standards Tips? Tip#66 |
International Standards For Language Resource Management A On account of the evolution of the exchange of technologies and goods, such tasks as translation and interaction in various languages?? Have become common concepts. The world is accelerating the pace of growth every day. Markets and corporations of different nations are subject to mergers. Nevertheless, in all these processes, it is extremely important to comprehend the value of proper translation, particularly in industrial and information technology. That is the reason why international standards are being made to regulate these procedures at the international level, with the main of that we'll acquaint you. Language resource management -- Semantic annotation framework ISO 24617-7:2020 A certain number of criteria are created specifically for narrow-profile categories of distinct fields of activity. If it comes to language resource management, among the most significant standards is ISO 24617-7: 2020. This document provides a framework for conveying a broad assortment of spatial information and spatiotemporal information relating to movement expressed in natural language texts. This document contains references to locations, general spatial entities, spatial relations (between topological, orientational, and metric values), dimensional information, movement events, paths, and event-paths actuated by movements. In case you have any questions about the relevance of this document to your area of activity, we strongly advise that you contact the team of experts in the field of selection of global standards to clarify all the details, as well as to avoid the error of acquiring the wrong document. Language resource management -- Semantic annotation framework ISO 24617-9:2019 Regardless of the fact that international documents regulating language management are associated with international processes of understanding, separate documents are also made to modulate the arrangement of annotations to global texts. One of these standards is ISO 24617-9: 2019. Such phenomena can cover simple anaphoric or coreferential mechanisms as well as more complicated bridging or multimodal mechanisms. It provides a benchmark serialisation in XML described as a customisation of the TEI P5 guidelines. Additionally, the record describes the core data categories related to referential entities and link structures, and needed for the description of annotation schemes and serialisation mechanisms for implementing conformant versions as concrete data formats. To clarify more detailed specifics and attributes, you are able to follow the link attached above to our website. You can even find there much more criteria in a related business, but with distinctive parameters. Characteristics and specifics of applied standards While the domain of translation might appear much easier than the planned target for standardization, in the 21st century, the introduction of machine technology significantly expands the possible subcategories for criteria creation. That's the reason why, if your company operates within the business of translation or utilizes the technologies mentioned, we advocate having global standards that regulate this activity without fail. |
Page 1 of 1 | All times are UTC [ DST ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |